こっそりゲーム生活

お散歩

今日は、まったりとお散歩に出かけてきました。
お散歩で必ずと言うくらい行くタワレコで、またまた買ってしまった(´・ω・`)
竹内まりやぁぁ! マヽ(*`□´*)/ リヽ(*`○´*)/オー!! (ぉぃ!w
今朝、特ダネで紹介されてたんです、「Denim デニム」と言うアルバム
6年ぶりのアルバムだそうで(*´▽`*)

この人の歌は、自然に耳に残る曲が多いですよね。
特ダネでは「人生の扉」を紹介していました、この曲もかなり良いです!
素敵に歳を重ねて生きたいと想う様な、いい曲です(*・ω・)(*-ω-)ウンウン

でも、個人的に好きな曲は「みんなひとり」と言う曲、松たか子も歌っています。
身に染み行く歌詞(*'∇'*)サイコーです!
なので詩を掲載(*´σー`)知らない人も、見たら聞きたくなる事マチガイナイ!

『みんなひとり』

荒んだ世界に あなたのような人が いることに感謝
夢が遠く見えて 肩落とす夜は 電話をさせてよ
恋人ともちがう 大切な心友 代わりのきかない私の相棒
みんなひとりぼっち 探し続けるのは 確かな絆とその証
誰かのひとことで 明日もがんばると 思えるなんてすてきさ

わけもなくふさぎ プチうつな自分が 嫌いになる日も
貴方の笑顔の 大きな力に 励まされるんだ
どんな強い人も 弱さを隠してる 外には出せない傷抱えながら
みんなひとりぼっち それを知るからなお あなたの大事さがわかるよ
心の片すみで 気にかけてくれてる 恋よりも強い味方

Ah,たまには私を Ah,頼ってもいいよ

生まれる時ひとり 最後もまたひとり
だから生きているあいだだけは
小さなぬくもりや ふとした優しさを
求めずにはいられない

Everybody needs to be needed
Everybody wants to be wanted
'Cause everybody knows that we are all alone
Let me give my gratitude to you
For always being there and smile for me
Many many thanks to you, the best friend of mine
Many many thanks to you, the best friend of mine

【和訳:合ってるか解らないけど多分こんな感じだと思うデス】
誰でも、必要とされる必要 (必要とされていたいって事かな?)
誰でも、捜し求められていたいです
誰でも私たちが一人きりであるということを知っているから
あなたに私の感謝を伝えさせてください
常にそこに居る存在と私のための微笑のために
私の親友、あなたに感謝します
私の親友、あなたに感謝します

だと思うんだけど・・・英語弱いので、何となくこんな感じの意味って事で(´・ω・`)
あまり、正確さは求めないように(苦笑w)
Many manyだと大衆って意味っぽいんだけど、みんなにありがとうなの?
でも歌詞の流れ的に、沢山あなたにありがとう。って感じだと思うので、
こんな感じじゃなかろうかと・・・英語ムズカシス(/TДT)/

FFXIでは英語圏の方々が沢山居るのですが、物怖じしないで外人フレンドと
英語で会話してるけど、会話の流れで感覚的に判断しながら、間違ってても
気にしないで喋ってたりするぐらいなんで・・・(・_・;)めっちゃスロウな会話ですが・・・

後は自分で調べてくださいヽ(*`□´*)/って、英語強い方いたら和訳レス付けといて・・・

歌詞が気に入ったら、是非聞いてみてくださいヽ(=´▽`=)ノレンタルでも良いので!
今日はまったりアルバム聞きながら(*゜‐゜)ぼぉー・・っとしてみようかな(笑)
[PR]
by maplesugar_k | 2007-05-22 13:13
<< えりだくはーっ! 疲れっぽいポイ >>



いろいろ書いてみる日記
カテゴリ
全体
未分類
以前の記事
お気に入りブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧